azotazo - traduzione in Inglese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

azotazo - traduzione in Inglese

APLICACIÓN DELIBERADA DE DOLOR CORPORAL A UNA PERSONA CON LA INTENCIÓN DE DISCIPLINAR SU CONDUCTA
Azotazo; Castigo corporal; Castigo fisico; Disciplina corporal; Azotes; Azotar; Azotaina; Pena de azotes; Azotado; Pena corporal
  • Azotamiento en las plantas de los pies a un criminal; [[Irán]], 1890-1900.
  • Palmeta de castigo escolar. Al golpear sus agujeros creaban un vacío, que prolongaba en el tiempo la sensación del golpe.
  • Ejemplos de castigo corporal en BDSM.
  • Esclavo siendo castigado con un látigo; [[Brasil]], principios del siglo XIX.

azotazo         
n. spanking, spank, slap on the buttocks given in punishment, lash
azotar         
scourge, lash, whip, flog; chastise, punish severely; paddle, spank; (Mexico) slam
azotes         
(n.) = lashing
Ex: Unmarried people who break the law are subject to punishment by lashing.

Definizione

azotazo
sust. masc.
1) Golpe grande dado con el azote.
2) Golpe grande dado en las nalgas con la mano abierta.

Wikipedia

Castigo físico

El castigo físico, disciplina física o castigo corporal es el uso de la fuerza física con la intención de causar una experiencia de dolor, sin causar lesión, con el propósito de corregir o de controlar la conducta generalmente de un niño.[1]​ Usualmente se aplica, suministrando golpes fuertes con las manos o con algún objeto, y aplicando una fuerza excesiva puede llegar a ocasionar daños irreparables. En el caso de infantes también se recurre en ocasiones a tirar de partes del cuerpo, tales como el cabello o las orejas. Los golpes en la cabeza se denominan pescozón o coscorrón, y suelen darse con el puño cerrado (a veces también con la mano abierta, en cuyo caso en Venezuela se le suele llamar coloquialmente "lepe" y en México "bacha" o "bachón"). Los golpes en la cara se denominan puñetazo si se dan con el puño cerrado y bofetada o "cachetada" (en América Latina) si se dan con la mano abierta. Si el golpe se da con el pie se denomina patada; si la zona golpeada es la nalga, se considera una expresión de despedida con desprecio (patada en el trasero).

El castigo físico ha transitado por distintas acepciones, como “pena”, “padecimiento”, “tormento”, “sufrimiento”. Impuesto a través de distintos medios –palmadas, bofetadas, apretones, empujones y golpes con objeto.[2]​ Actualmente se considera que representan la ignorancia de parte de los adultos en métodos más acordes al desarrollo infantil y de la psicología.

Estudios encontraron vínculos entre el castigo físico "normativo" y la agresión infantil, la delincuencia y la agresión conyugal en la edad adulta, estos estudios encontraron que el castigo físico se asoció con niveles más altos de agresión contra los padres, hermanos, compañeros y cónyuges.[3]